Word Jazz has an interesting post about how translation relates to language change, starting with an example with how Asterix comics portray speakers of other languages:
As part of the comedy, and generally to get over a sense of Englishness in a film where all characters speak fluent French, the British characters all speak in a particular way. At one point Jolitorax, the Briton sent to Gaul to seek help in resisting the Romans, asks Asterix for a barrel of ‘magique potion’. Anyone who has studied French at school will get the joke. In French, of course, most adjectives get postposed: that is, they come after the noun. Jolitorax, however, preposes the adjective as would happen in English. Obelix, can’t believe it. He asks his English cousin:
‘Pourquoi tu parles á l’envers!?’
[‘Why are you speaking back-to-front!?’]
[…] And English idioms, which don’t exist in French, are directly calqued. As in the comic, Jolitorax says things like ‘je dis!’ (‘I say!’), ‘secouons-nous les mains’ (‘let’s shake hands’), and ‘et toute cette sorte de choses’ (‘and all that sort of thing’), which don’t exist in French.
Such language play is not only a feature of Asterix and Obelix. I remember watching a cartoon as a kid, in English but set in France, where characters would say things like ‘what is it that it is?’ – an obviously French-sounding calque of ‘qu’est-ce que c’est?’.
The rest of the post also talks about how translation differences can be linked to language change, in bilingual English-French or English-Spanish speakers, which is also interesting.
how long must we wait for a lesbian disney princess
or what about a prince who throughout the entire movie you think he’s going to be the love interest but in the end it turns out he’s gay
Don’t sit around complaining that a storyline hasn’t been done by Disney when there are other animated film companies that have been there, done that.
Have some fanbros I’ll finish this later
Is this a rpg party
Fanpro day four finnn.
Still feeling the game-art inspiration, I’m liking the results tho soooo
fanpros featured> 0593 and 0594
YOOOO I JUST SAW THE NEWS THAT THERE’S GONNA BE A FLASH SERIE AND IM SO HAPPY //RUNS TO HUG BARRY ALLEN FROM THE ARROW SERIE
I miss nine.
This scene is actually why Nine is my Doctor, and Ten annoyed the fuck out of me.
I get people’s frustration with Nine, but for me the whole point of him was that he was the opposite of a TV “hero.” He could never pull that lever, kill people, and shed a single manly tear and walk away. Not in Downing Street, not at the Game Station, to the point where it crippled him, to the point where it was the people he inspired - usually women! - who ended up saving the day.
I came into the show through Nine, so my Doctor is the guy who brings out heroism in others. His season was so much about the great within the small, the way every lumpy regular person can be a TARDIS and bigger on the inside. I really took to that.
Respect the 9.
I love Eccleston.
Nine’s the best Doctor ever. I love him more than any other character on the show.
covers face with hands
//falls down head first
now i remember why i stopped caring about my stories for along time
because nobody cares and even irl i dont want to bother my friends with it anymore or just dont find people up to listen to my shit at the right time
excuse me while i just die inside
i have enough trouble understanding french law why do i get into the trouble of setting a story abroad
for fuck’s sake it’s a fictional country i shall do as i wish
working on toothbrush man comic
yeehaw his name is diente ? ? thats what my friend wants him to be called (tooth in spanish)
well well well
i set that the tags still appear so i can usually see if its related to the movie or not, if that helps?